Thơ Tiếng Nhật: Chùm Thơ Haiku, Tình Yêu Hay Nhất

Thơ Tiếng Nhật Hay Nhất ❤️️ Chùm Thơ Haiku, Tình yêu ✅ Khám Phá Thêm Một Trong Những Nét Văn Hóa Của Người Nhật Về Thể Thơ Haiku Nhé.

Thơ Tiếng Nhật Về Tình Yêu

Top những bài thơ tiếng nhật về tình yêu hay.

Thơ Tiếng Nhật Về Tình YêuTạm dịch
優しさが(Yasashisaga)
しだい に つら (Shidai ni tsuraku)
なって ゆ (Natte yuku)
あなたにあえて (Anata ni aete)
幸せでした (Shiawase deshita)
Sự dịu dàng
Dần trở thành
Cảm giác đau đớn
Được gặp anh
Là điều hạnh phúc.
君という(Kimi to iu)
月を無くして(Tsuki wo nakushite)
ただ ひとり (Tada hitori)
僕の心は (Boku no kokoro wa)
闇みたい (Yami mitai)
Em
Làm lu mờ ánh trăng
Chỉ có em
Khiến trái tim tôi
Tựa như bóng tối

Tặng bạn trọn bộ cách 😍 Thả Thính Bằng Tiếng Nhật 😍 Chất

Thơ Tình Tiếng Nhật

Tuyển tập chùm thơ tình bằng tiếng nhật hay.

  1. 1.君と会い (Kimito ai)
    私の心は (Watashi no kokoro wa)
    桜色 (Sakurairo)
  2. 恋をする (Koi wo suru)
    いつも聴いてる (Itsumo kiiteru)
    この うた が(Kono uta ga)
    悲しいくらい (Kanashi kurai)
    こころ に ひび (Kokoro ni hibiku)

👉 Dịch thơ

  1. Khi gặp em
    Trái tim tôi
    Nhuốm màu hoa anh đào
  2. Khi yêu
    Bài hát
    Vẫn thường nghe
    Vang lên trong tim da diết

👉 Bật mí bạn trọn bộ Lời 💕Chúc Buổi Sáng Tiếng Nhật💕

Thơ Tiếng Nhật Về Tình Bạn

1001 bài thơ tiếng nhật về tình bạn hay.

👉 Bên cạnh thơ về tình bạn, bạn có thêm tham khảo những câu nói hay về tình bạn.

真の友人とは、世界が離れていくときに歩みよって来てくれる人のことである。Shin no yūjin to wa, sekai ga hanarete iku toki ni ayumiyotte kite kureru hito no kotodearu.
Một người bạn thật sự là người tiến về phía bạn trong khi cả thế giới rời xa bạn.

Món quà lớn nhất của cuộc sống là tình bạn, và tôi đã nhận được nó.
人生最大の贈り物は友情であり, 私はもう手に入れました.
Jinsei saidai no okuri mono ha yuujou de ari, Watashi ha mou te ni iremashita.

Người bạn tốt nhất là người giúp tôi tìm thấy điều mình tốt nhất.
親友は私の一番いいところを引き出してくれる人です.Shinyuu ha watashi no ichiban ii tokoro wo hikidashitekureru hito desu.

友人とは、あなたについてすべてのことを知っていて、それにもかかわらずあなたを好んでいる人のことである。
Yūjin to wa, anata ni tsuite subete no koto wo shitte ite, sore nimokakawarazu anata wo kononde iru hito no kotodearu.Bạn bè là người biết tất cả mọi điều về bạn, cho dù vậy vẫn thích bạn.

Đi bộ với một người bạn trong bóng tối là tốt hơn so với đi bộ một mình trong ánh sáng.明るいところを一人で歩くより, 暗いところを仲間と歩くほう がいい.Akarui tokoro wo hitori de aruku yori, Kurai tokoro wo nakama to arukuhougaii.

TẶNG BẠN CHÙM 👉 Thơ Haiku Nhật Bản

Thơ Tiếng Nhật Về Thầy Cô

SCR.VN chia sẻ những chùm thơ tiếng nhật về thầy cô ý nghĩa.

Thơ Tiếng Nhật Về Thầy CôTạm dịch
どんなことがあっても ゆうこせんせいが いつもとなりに いてくれた えがおいっぱいの おもいでをむねに とびたちます こころにたからを ありがとうBất cứ có chuyện gì Thì cô giáo Yuuko Cũng luôn ở bên em Bao kỷ niệm bay ra từ lồng ngực về khuôn mặt luôn rạng ngời Cảm ơn Cô Về những kho tàng trong trái tim em
どんどんって心が高る どんどん先生が近づいてくる わからない どうしたらいい 私の心は、 「ドキドキ」しか言ってくれないrái tim em đập thình thịch Khi thầy bước lại gần Em thực sự không biết Em phải làm sao đây Con tim em Chỉ nói
“thịch thịch, thịch thịch thịch”

👉 SCR.VN gợi ý thêm bạn một số lời chúc, câu chúc chủ đề về thầy cô hay.

🍁Lời Chúc 20/11 Bằng Tiếng Nhật Cho Thầy Cô 🍁Bài Thơ Tiếng Anh Về Thầy Cô Giáo
🍁Thư Pháp Thầy Cô Đẹp🍁Thơ Lục Bát Chế Về Thầy Cô 
🍁Lời Chúc Tết Thầy Cô 🍁Ảnh Hoa 20/11 Đẹp
🍁Lời Chúc Giáng Sinh Cho Thầy Cô🍁Thơ Hay Về Thầy Cô 
🍁Những Câu Nói Hay Khi Chia Tay Thầy Cô🍁Những Câu Nói Biết Ơn Thầy Cô 

Thơ Tiếng Nhật Về Mùa Thu

Chùm thơ tiếng nhật về mùa thu hay nhất.

Thơ Tiếng Nhật Về Mùa ThuTạm dịch
体は薄いけど
菊の枝
花のつぼみがいっぱいです。
Dẫu thân hao gầy
cành hoa cúc ấy
nụ hoa căng đầy.
秋が終わりました
でもグリーンマンゴー
まだ次の日を信じています
Thu đã cuối rồi
nhưng quả xoài xanh
vẫn tin vào ngày sắp tới
秋の風に吹かれるバナナの木
雨の音が鍋に落ちる
私は夜のように聞こえます
Cây chuối trong gió thu
tiếng mưa rơi tí tách vào chậu
ta nghe như tiếng đêm
オイスターボーイ
シェルを2つに分割します
秋が近づいています
Con trai sò
chia xác vỏ ra hai
mùa thu sắp đi

Trọn bộ 🌼Thơ Chế Về Mùa Thu 🌼Vui 

Thơ Tiếng Nhật Về Hoa Anh Đào

Tuyển tập những bài thơ bằng tiếng nhật về hoa anh đào hay.

1.桜の花びら
春の風に吹かれて
壁まだ壁

2. 雲から飲む
桜を吐き出します-
吉野山。

3. 夕暮れの月
落ちてくる花びらのクラスター
桜の木から

4. 素敵な春の夜
私たちがいる間に突然姿を消した
桜を見る

👉 Tạm dịch

1.Cánh hoa anh đào
thổi bởi gió mùa xuân chống lại
bức tường chưa tường

2. Uống hết mây
nó phun ra hoa anh đào –
Núi Yoshino.

3. Trăng lúc chạng vạng
một cụm cánh hoa rơi
từ cây anh đào

4. Một đêm mùa xuân đáng yêu
đột nhiên biến mất trong khi chúng tôi
xem hoa anh đào

Khám phá ngay Chùm😄 Thơ Chế Về Hoa 😄Thơ Vui Hoa Hồng, Phượng, Đào, Dã Quỳ

Cách Làm Thơ Haiku Tiếng Nhật

SCR.VN chia sẻ cách làm Thơ Haiku tiếng Nhật, một thể thơ ngắn nhất thế giới, bạn có thêm xem bên dưới để biết thêm về thể thơ này nhé.

Thể thơ Haiku (俳句 , phát âm high-koo) là dạng thơ ngắn 3 câu, sử dụng ngôn từ diễn tả giác quan, nhằm lột tả cảm xúc hay hình ảnh.

Thơ Haiku vốn được các nhà thơ Nhật Bản phát triển. Họ thường sử dụng chất liệu cảm hứng từ thiên nhiên, khoảnh khắc của cái đẹp, hay một trải nghiệm thấm thía.

Để sáng tác thơ Haiku, trước tiên bạn phải động não nghĩ ý tưởng, sau đó mới đi sâu vào chi tiết và hình ảnh kỹ càng hơn. Đảm bảo gọt giũa bài thơ sao cho tinh tế và lắng nghe thanh âm nó tạo ra khi đọc thành tiếng.

Một bài thơ Haiku sẽ chứa 3 câu:

  • Câu đầu tiên có 5 âm tiết
  • Câu thứ 2 có 7 âm tiết
  • Câu thứ 3 có 5 âm tiết

👉Thật tiếc khi bạn bỏ lỡ trọn bộ 😍Thơ Haiku Bằng Tiếng Anh 😍 Hay

Thơ Haiku Bằng Tiếng Nhật

SCR.VN tổng hợp những bài thơ haiku bằng tiếng nhật hay.

Thơ HaikuTạm dịch
池や furu ike ya
蛙飛び込む kawazu tobikomu
水の音 mizu no oto
Ao xưa 
Con Ếch nhảy vào
Vang Tiếng nước xao
月一輪 tsuki ichi-rin
星無数空 hoshi musuu sora
緑なり midori nari
Một mảnh trăng tròn
Bên trời đầy sao
Xanh thẳm
下駄洗う 
音無し川や
五月晴れ
Sáng tháng năm lặng im như đá
Bến nước này rửa gá mang chân
閑かさや
岩にしみ入る
蝉の声
Vắng lặng u trầm
thấm sâu vào đá
tiếng ve ngâm.
空をあゆむ朗朗と月ひとりĐi qua trời thẳm
Vầng trăng kia
Bao giờ cũng sáng một mình

👉 Khám phá thêm các bài thơ về các chủ đề hay khác.

☀️Stt Thơ Hài Hước Vui ☀️Thơ Về Bóng Đá Hay
☀️Thơ Tiếng Hàn Hay☀️Thơ Tán Gái Trên Facebook Hài
☀️Thơ Bạn Thân Hay☀️Thơ Theo Tên Người Hay
☀️Thơ Tiếng Pháp Hay☀️Thơ Thả Thính Hay
☀️Thơ Chia Tay Bạn Bè, ☀️Thơ Tình Yêu Xa Ngắn 

Thơ Bằng Tiếng Nhật

Những bài thơ bằng tiếng nhật bao gồm các chủ đề về cuộc sống ý nghĩa.

Thơ Tiếng NhậtTạm dịch
石山の
いしより白し
あきの風
Trắng hơn đá trắng
Của ngôi Đền Đá
Là gió mùa thu
初時雨
猿も小蓑を
ほしげなり
Mưa đông giăng đầy trời
chú khỉ con thầm ước
có một chiếc áo tơi.
こだま
「おーい」と淋しい人
「おーい」と淋しい山
Tiếng vọng
“Này”, người cô đơn nói
“Này”, núi cô độc đáp lời
夏草や
兵共が
ゆめの跡
Cỏ mùa hè
dấu tích giờ còn lại
giấc mộng tráng sĩ xưa
春や来し年や行きけん小晦日
はるやこしとしやゆきけんこつごもり
Năm chưa gì đã trôi
Thoắt đã hăm chín tháng Chạp rồi
Lập xuân ngày Tiểu hối

👉 Bật mí bạn bí kíp học nhanh tiếng anh với 😘3000 Từ Tiếng Anh Bằng Thơ Lục Bát😘

Viết một bình luận