Khám phá ngay những nét đặc trưng thú vị về từ điển tiếng Nghệ An. Tìm hiểu thêm về cách học, cách xưng hô, những câu nói địa phương trong tiếng Nghệ.
Đặc Trưng Tiếng Địa Phương Nghệ An
Nghệ An là một vùng văn hóa mà dân gian gọi là xứ Nghệ. Một trong những tinh hoa văn hóa xứ Nghệ là tiếng Nghệ (còn gọi là phương ngữ Nghệ An). Cái thứ tiếng, người các vùng khác cho là trọ trẹ, trầm nặng đã làm nên hồn vía Nghệ, một thương hiệu Nghệ. Dưới đây là một số đặc trưng của tiếng địa phương Nghệ An:
- Ngữ điệu và âm điệu: Tiếng Nghệ An thường có ngữ điệu trầm buồn, chậm rãi và nặng nề. Điều này thường phản ánh tâm trạng và tính cách của người dân Nghệ An.
- Phát âm: Một số từ ngữ trong tiếng Nghệ An có thể được phát âm khác biệt so với tiếng Việt chính thống. Các nguyên âm và phụ âm có thể có sự biến đổi nhất định, tạo ra sự phong phú và đặc trưng cho tiếng Nghệ An.
- Từ vựng địa phương: Tiếng Nghệ An có thể sử dụng một số từ vựng hoặc cụm từ địa phương đặc trưng chỉ có trong khu vực này. Điều này có thể bao gồm cả từ ngữ về địa lý, văn hóa, và cuộc sống hàng ngày của người dân Nghệ An.
Tổng hợp các câu ✔️ Ca Dao Tục Ngữ Về Nghệ An ✔️ bất hủ
Tiếng Nghệ An Có Đặc Điểm Gì?
Tiếng Nghệ An rất phong phú và đa dạng. Tùy vào từng vùng, từng xã sẽ có cách nói, cách dùng từ ngữ rất khác biệt. Một số đặc điểm trong tiếng Nghệ An như:
- Từ loại: Đây chỉ là 1 số từ thông dụng và phổ biến nhất. Mỗi huyện, mỗi vùng trong tình lại có thêm nhiều từ khác nữa, đặc biệt là danh từ.
- Âm điệu: Dấu ngã (~) thành dấu nặng (.) nên mới nghe giọng Nghệ An nặng trình trịch ( ở 1 số vùng dấu hỏi (?) cũng nói thành dấu nặng (.) nốt) – Các phụ âm “s” và “x”, “tr” và “ch”, “r” và “d” người Nghệ An phát âm rất rõ ràng.
Giới thiệu đến bạn top bài 👉 Thuyết Minh Về Nghệ An 👉 ấn tượng
Cách Xưng Hô Tiếng Nghệ An
Bạn có biết không? Rất khó có nơi nào có hệ thống từ xưng hô phong phú như Nghệ An. Cách xưng hô tiếng Nghệ An rất khác biệt, dưới đây là một số từ phổ biến:
- Tau = tôi
- Mi = mày
- Bọn bây (hoặc bọn bay) = Bọn mày
- Bọn nớ = Bọn họ, bọn kia, họ
- Bọn choa = Bọn tao, chúng tôi
- Ả = Chị
- Eng/ Enh = Anh
- Hấn = Hắn
- Ôông = Ông
- Bọ = Bố (có nơi gọi cha, thầy thay cho bọ)
- Mệ = Mẹ (tùy vùng)
- Bác = Anh trai của bố, vợ anh trai của bố
- Chú = Em trai của bố
- O = Chị và em gái của bố
- Mự = Vợ của Chú và Cậu
- Dượng = Chồng của O và Dì
- Cậu = Anh trai và em trai của mẹ
- Dì = Chị và em gái của mẹ
Cách Học Tiếng Nghệ An
SCR.VN share cho bạn một vài cách để học tiếng Nghệ An nhanh nhất:
- Học từ vựng: Điều này rất quan trọng, luôn phải học từ vựng, học đầy tâm huyết vì tiếng Nghệ dù là tiếng Việt nhưng có một hệ thống từ vựng khá khác với tiếng phổ thông. Đặc biệt chú ý: người xứ Nghệ không nói được dấu ngã (~) hoặc hỏi!!! Vì vậy khi phát âm, họ thường đọc thành dấu nặng.
- Luyện kĩ năng nghe bằng nhiều cách như: Xem clip tiếng Nghệ An không cần phụ đề hoặc tham gia các cuộc đối thoại có người địa phương xứ Nghệ.
- Bạn cứ mạnh dạn nói, phát âm tiếng Nghệ, chỉ cần các bạn phát âm chuẩn các từ vựng đặc trưng của tiếng Nghệ Tĩnh khi nói chuyện bằng giọng bình thường, chậm rãi là được.
Chia sẻ cơ hội 🌟 Nạp Thẻ Ngay Miễn Phí 🌟 hôm nay
Cách Dịch Tiếng Nghệ An Sang Tiếng Việt
Cách dịch tiếng Nghệ An sang tiếng việt phổ thông được tổng hợp sau đây, hãy cùng khám phá ngay nhé.
- Mệ : có nghĩa là mẹ
- con ròi : có nghĩa là con Ruồi
- Choa : Có nghĩa là bọn tao
- Rồi em của mẹ thì gọi là Gì, Em của bố thì gọi là O
- ”Con trâu” thì gọi là “tru”
- ”Con giun” thì gọi là “trùn” đó nha
- ”Con gà” thì kêu “con ga”
- Còn con “cá quả” gọi ra “cá tràu”
- ”Con sâu” lại gọi là “trâu”
- ”Bồ câu” thì gọi “cu cu” đó nà
- ”Con ruồi” lại gọi là “ròi”
- ”Con troi” thì gọi “con giòi” nhớ chưa
- ”Con bê” còn gọi là “me”
- Con “mọi” là “muỗi” khi nghe đừng cười
- ”Trốc cha mi khái cạp” là “đầu bố mày hổ tha”
- ”Mả cha” là “ngôi mộ của ba”
- Mà “Ông cha mi xéo” là “Ông bố mày cút đi”
- ”Con người” thì gọi “con ngài”
- Hun – hôn, cưa – tán, mấn – váy
- Môi – mui, đầu – trốc, ngứa – ngá
- Sờ – rờ, nằm mơ gọi là mớ
- Khủy chân thì gọi lắc lè
- Cơn – cây, Chủi – chổi, gốc – cộc
- Sân – cươi, đường – đàng, rú – núi
- Nhởi – chơi, lười – nhác, mần – làm đó nghe
- nước – nác, đọi – bát, mươn – bàn
- Nướng – náng, luộc – looc, muối – mói
- Gói – đùm, chum – vại, rổ – rá
- dái dê là quả cà dài
- mắm tôm – ruốc, Thóc – ló, ngó – nhìn
- Cái “gầu” thì gọi cái “đài”
- Ra “sân” thì bảo ra ngoài cái “cươi”
- “Chộ” tức là “thấy”
- “Trụng” là “nhúng”
- Thích” chi thì bảo là “sèm”
- “Cá quả” thì gọi “cá tràu”
- “Vo trốc” là bảo “gội đầu”
Điểm qua chùm 🍃 Thơ Về Nghệ An 🍃 về con trai, con gái xứ nghệ
Cách Dùng Google Dịch Tiếng Nghệ An
Hiện tại, Google Dịch không hỗ trợ dịch từ và đến tiếng Nghệ An. Trong trường hợp cần dịch tiếng Nghệ An, việc tìm kiếm sự giúp đỡ từ những người nói hoặc những nguồn tài liệu chính xác sẽ là lựa chọn tốt nhất.
Bảng Từ Điển Tiếng Nghệ An Trọn Bộ Đầy Đủ Nhất
Tham khảo ngay bảng từ điển tiếng Nghệ An trọn bộ đầy đủ nhất để có thể hiểu hơn phương ngữ tại vùng đất này nhé.
Tiếng Nghệ An | Từ ghép/từ đồng nghĩa | Tiếng phổ thông | Giải nghĩa / thành ngữ / tục ngữ/ thơ ca hò vè liên quan |
VẦN O | |||
O | cô | mụ o = bà cô | |
O hướu | con tu hú | ||
Oong | ong | Trêu oong oong cắn, trêu tắn tắn đòi | |
Ôông | ông | ||
Ồng ộng | ôồng ôộng | nước trút ào ào | Mây kéo xuống bể thì nắng chang chang Mây kéo lên ngàn thì mưa ồng ộng |
Óp | hột óp | hạt lép | |
Ót | gáy | ||
Oi | giỏ hom đan bằng tre thường đeo bên hông để đựng cá của người đánh dậm | ||
VẦN P | |||
Phại | phải | ||
Phầng | Phầng phầng / phờng phờng | mặt phừng phừng | |
Phắt | cóp nhặt | đi phắt củi = đi góp cành khô làm củi | |
Phên | vách nứa, liếp nứa | Đừng đập phên xoi mọt Đừng vạch là tìm sâu | |
Phéch | béch | vạch | phéch vụ cho con bú + vạch vú cho con bú |
Phit | phứt, vặt, nhổ (lông) | ||
phit cô vịt | vặt cổ vịt | ||
phit cỏ / bit cỏ | cắt cỏ | ||
Phô | nói | Cho anh đem trù sang phô với mẹ thầy nhà em | |
Phót | phót qua | nhảy qua | |
Phúng | lục phúng | ăn vụng | Đói lục phúng, túng mần càn |
VẦN Q | |||
Quỳn | cấy cùn / cấy quừn | cái quần | Cái quỳn rồi cái áo, chiếu chăn ướt đằm đằm…(Phụ tử tình thâm – dặm xẩm) |
Quyn nớ | quưn nớ / cun nớ | quân đó, bọn đó, chúng nó | |
Quyt | quứt | quất (roi) | Tau quyt cho mấy roi = tao quất cho mấy roi |
VẦN R | |||
Rạ | dao rựa | Anh nói với em như rìu chém đá Như rạ chém đất, như mật rót lộ tai | |
Rặc | cạn rặc | cạn khô | |
Rặt rặt | chim sẻ | ||
Ram | nem rán | ||
Ràn | Truồng | chuồng (bò) | |
Răng | rưng | sao | răng trước thì mự nói mự thương |
răng rứa? / rưng rứa | sao vậy? | ||
Rào | con rạch / sông con | ||
Rầy | xấu hổ | ||
Rẹ | trẹ | rẽ | rẹ trái / rẹ phải |
Rèo | rèo tru, rèo bò | chăn trâu | rèo tru troong rú = chăn trâu trong núi |
Rếp | con rệp | ||
Ri | thế này | ||
như ri | như thế này | ||
Ri | rừng | Mô rú mô ri mô nỏ chộ Mô rào mô bể chộ mô mồ | |
Rinh | bơng/bâng | khênh | |
Rớ | giống như cái vó, nhưng nhỏ, dùng để cất tép | ||
Rờ | sờ mó | ||
Rờ rờ | rờ rờ rận rận | nói xằng bậy | nói rờ rờ rận rận chi rứa mi? = nói xăng bậy gì thế mày |
Rộc | rục / đìa | vũng nước còn sót lại giữa cánh đồng khô hạn, hoặc bên bờ sông cạn | |
Ròi | ruồi | Ròi bu kiến đút | |
Rom | tóm | gầy ốm | |
Rọng | ruộng | ||
Rọt | ruột | Gan Kẻ Sọt, rọt Kẻ Sừng | |
Rớt | rơi | ||
Rú | núi | chè rú Mả, cá đồng Sâu Đi mô xa ngái, nhớ lâu lâu lại về | |
Rụ | biến âm của rũ | nhoọc rụ = mệt rũ người | |
Rứa | thế | như rứa = như thế | |
Rựa | biến âm của rữa | ||
Rum | màu đỏ tím | ||
Rún | dún | rốn | |
Rưng lưa | nưng lưa | đang còn | |
Rược mợ | rửng mỡ | ||
Rượng | dượng | ||
VẦN S | |||
Sạ | sạ lúa | gieo thẳng (lúa) | |
Sảo | rổ sảo, rổ sưa | rổ thưa cỡ lớn | |
Sáp | nến | ||
Sây | sây trấy | sai quả, nhiều | Sây sim đại hạn, sây nhạn được mùa, sây cua thì lụt |
Sắt | thắt | sắt rọt sắt gan = thắt ruột thắt gan | |
Sẹ | sẹ sẹ | khẽ, nhẹ nhàng | |
Sèm | biếm âm của thèm | sèm nhệ dại = thèm rõ dãi | |
Sẹch | sạch | đến vụ giêng hai ló troong bồ sẹch trơn | |
Sọi | dễ coi, dễ thương | Bao nhiêu ngài sọi thì lo Đêm đêm lắm kẻ rình mò ước ao | |
Sôông | sông | Sôông su nác nậy khó đò | |
Su | sâu | ||
Sưa | thưa | Cấy sưa thừa đất, cấy dày lúa chất đầy kho | |
Siu | thiu | Con gấy mà lấy cha dòng Như nước mắm cốt chấm lòng lợn siu | |
VẦN T | |||
Tắn | con tắn | con rắn | Ra đi gặp tắn mắc may Ra về gặp tắn, nằm ngay chịu đòn |
Tảng mai | sáng sớm | ||
Tấp trộc | lễ bỏ trầu | ||
Tau | tao | ||
Tát | rát | Tát hơi phỏng cổ= rát hơi bỏng cổ | |
Tê | kia | ||
Bựa tê/ tự tê | hôm kia, hôm nọ, hôm trước | ||
Théch | nói théch/ nói séch | nói thách | Tau théch mi mà phót qua được mái nhà |
Thỉ | một thỉ | một tý, một chút | |
Thúi | thối | ||
Tơi | áo tơi | tấm choàng đan bằng lá nón già để nông dân che nắng, che mưa khi đi làm đồng | |
Tóm | ròm | gầy | |
Tợn | bạo | khỏe mạnh | |
Toóc | gốc rạ | ||
Tra | già | mờng như mụ tra được mấn mới | |
Trấm | đấy trấm | đái dầm | Đấy trấm đổ nhà dột |
Trậm | biến âm của chậm | Thứ nhít vợ dại troong nhà Thứ hai tru trậm, thứ ba rạ cùn | |
Trấn | con rận | ||
trấn mấn | rận váy | béo như con trấn mấn | |
Trẩn | lẩn trốn | trẩn mất tang = lặn mất tăm | |
Trẩn | nện | đập (cho một trận) | Trẩn cho như đòn |
Trành | trènh | sành | chum trènh, vại trènh… |
Tráo | tráo trợ | chim sáo đen | Ác tắm thì dợ, tráo trợ tắm thì mưa |
Trập | trập xuống | sập xuống, hạ xuống | |
Trắp vả | Bắp vế, bắp đùi | ||
Trắt | lúa rang | Ngủ ngày quen mắt, ăn trắt quen mồm | |
Trặt | bó chặt | ||
Tràu | cả quả, cá lóc | ||
Trâu | biến âm của sâu | chỉ một vài vùng | |
Trày | biến âm của chày | ||
Trây | bôi trét, vây bẩn lên | ||
trây tra/ bây ba | dây dưa | Vài lời trọ trẹ trây tra | |
Trấy | trái cây | ||
Trảy | rôm sảy | ||
Trảy | tảy, lảy | hái (quả, lá…) | |
Trẹ | rẹ | rẽ | |
Trém | lém lỉnh | thằng cu trém hẹ = thằng bé lém lỉnh nhỉ | |
Trẻo | trẻo mép | khôn lanh, ma mãnh | Con du bà Ngọ, hấn trẻo đạ gớm = con dâu bà Ngọ nó ma mãnh khiếp lên được |
Trẹo | biến âm của sẹo | ||
Trết | trét | ||
Trết | dếnh trết | dính bết | |
Trết | trát (xây nhà) | ||
Triêng | đòn gánh | ||
Trìm | chìm | ||
canh trìm/canh gà | món xáo gà Nghệ Tĩnh | ||
Trỉn | mùi hôi của thịt bò, thịt trâu, thịt dê… | ||
Trịn | ngồi bệt | ngồi trịn khu một chộ = ngồi bệt đít một nơi | |
Tríu | Tríu chắc | níu kéo nhau | |
Tro | cây cọ | Thịt chó chợ Bè, tro kè làng Đông | |
Trọ | tiền đình | tra mốc trọ = già mốc tiền đình | |
Trộ | trộ mưa | trận mưa, cơn mưa | May mô may, khéo mô khéo Cơn cỏ héo gặp trộ mưa rào Mối tình duyên hội ngộ, Liễu với đào kháp nhau (ví PV) |
Trộ nác | Dòng nước chảy do mưa tạo nên | Đó rách mà đó nỏ trôi Đó còn ngáng trộ cho tôi phiền lòng | |
Troạng | thủng | ||
Troạng | soạng | vụng về | ăn nói soạng soạng như dùi cui chấm nác mắm |
Trốc | trốôc | đầu | Tro trôốc mà dại, nhỏ dái mà khun |
Trộc | trôộc | chỗ lối đi mấp mô, nơi có dòng nước chảy tràn qua ngang đường đi, muốn qua phải nhảy qua mới đi tiếp được | phót qua cái trôộc = nhảy qua bờ mô mương nước |
Troi | dòi | ||
Trọi | cốc đầu | tau trọi cho một cấy rành đau = tao cốc cho một cái rõ đau | |
Trợi | biến âm của sợi | ||
Trơi đời nhà mi | xấu hổ nhà mày | ||
Trọm | hốc hác, trũng sâu mặt mày | nhìn trọm cả mặt rồi = mặt nhìn hốc hác trũng sâu rồi | |
Trổng | trổng hoác | trống hoác | |
Trớng | trấng | trứng (gà, chim…) | |
Troong | trong | ||
troong nớ | trong đó | ||
Trót | trót roi | quất roi | |
Trọt | troọt nác | giọt gianh | |
Trớt | được trớt chi mô | được đếch gì đâu | |
Trợt | trượt | trợt bổ ngả = trượt té ngửa | |
Tru | trâu | Tru ác thì tru dạc sừng | |
Trú | trấu | ||
Trù | trù khôông | trầu không | Mặc ai chê, mặc ai dèm Quảy trù đến nhởi mà đem em về |
trự | trự tiền | đồng tiền | một trự = một đồng |
Trự | chữ | Cậu bụng trự, nỏ bằng mự bụng lòng | |
Trùa | chùa | ||
Trừa | chừa | Trừa tận tra | |
Trửa | giữa | Trửa con mắt mà bắt không ra | |
Trục cúi | trục gúi | đầu gối | Trục cúi đi mô, lặc lè theo đó |
Trúm | truên | dụng cụ bắt lươn | |
Trún | mớm thức ăn cho con | ||
Trùn | con giun đất | ||
Trượn | ưỡn thây | ||
nhác trượn rọt / nhác thượt rọt | lười ưỡn thây | ||
Truông | cổng trời, cửa eo rừng | ||
Truốt | tuốt | ||
truốt lúa | tuốt lúa | ||
truốt quỳn | xắn quần lên, cũng có nghĩa là tuột quần ra | ||
Truột | tuột | truột chạc = tuột dây, tiếng lóng là hư chuyện hết rồi | |
Trụp | chụp | ||
Trụt | tụt | ||
Tùa | dồn lại một chỗ | Tùa trời một nạm | |
tùa trời một nạm | Dồn trời được một nắm, ý nói phét lác hét cỡ | ||
Tui | tôi | Trước mự nói mự thương Cau tui để sặn trên buồng Trù tui dènh sặn ngoài nương Chọng tui đục sặn troong buồng… | |
Túi | tối | ||
Tùn | trùn | giun đất | |
Tướu | con khỉ | ||
VẦN U | |||
Ung | ung với mềnh | cậu với tớ | |
VẦN V | |||
Vẹ | biến âm của vẽ | Khéo vẹ cho đị xăn mấn = kéo vẽ cho đĩ xắn váy | |
Véch | vách | Nhà có ngẹch, véch có lộ tai | |
Ven | vên | cái xẻng | |
Vên | con vên | con vắt | |
Vènh | vành | Vènh nón ba tầm trao gởi làm duyên | |
Vét | bét | con rận trâu, chó… | |
Voòng | vòng | ||
Vôống | vống | vụng | Vôống đẹo khéo chựa= vụng đẽo khéo chữa |
Vụ | vú | ||
Vưa | vừa | Vưa một ménh lủm = vừa một miếng lốm | |
Vụng | vũng | ||
Vưng | hột vưng | hạt vừng | Chó le lại, ngài vại vưng (kinh nghiệm trồng vừng) |
Vưng | vâng (nói trệch âm) | ||
VẦN X | |||
Xạ | xã | ||
hợp tác xạ | hợp tác xã | ||
mặt xạ đòi | mặt xã đòi | ||
Xăm | xăm / mòi | suối sâu/ khe cạn | Qua ba con xăm, bảy con mòi = qua ba suối sâu, bảy khe cạn |
Xán | ném | xán cảy trốc = ném u đầu | |
Xáp | kháp | gặp mặt | Kháp nhau giữa đêm rằm đám hội Chiếc nón ba tầm trao gửi làm duyên |
Xắt | cắt, thái | xắt chuối, xắt khoai | |
Xắt | giặt | xắt mấn = giặt váy | |
Xoong | soong | ||
VẦN Y | |||
Yêm | em | ||
nhà yêm | em, chúng em | ||
Yêng | anh |
Tìm hiểu thêm ➡️ Những Câu Nói Nghệ An Khó Hiểu ➡️
Những Câu Nói Tiếng Nghệ An Cơ Bản Thường Dùng
Những câu nói tiếng Nghệ An cơ bản thường dùng được tổng hợp và chia sẻ đến bạn đọc quan tâm.
Tiếng Nghệ An O Là Gì?
Từ O trong tiếng Nghệ An có 2 nghĩa như sau:
- O để chỉ người con gái, gọi người con gái. Cụ thể người Nghệ thường gọi con gái là “o”. Ví dụ, họ nói “nhìn o nớ đẹp hề” (nhìn cô con gái đó đẹp nhỉ), “o nớ ơi o đi mô đó” (cô con gái kia ơi đi đâu vậy”…
- O để gọi em gái, chị gái của cha. Cụ thể, trong cách xưng hô của người Nghệ, anh trai của cha gọi là “bác”, em trai của cha gọi là “chú”, còn em gái, chị gái của cha gọi là “o”. Tức là hai anh em trai gái ruột thịt gọi là “o – cậu”.
Tiếng Nghệ An Nỏ Là Gì?
Tìm hiểu thêm thông tin về Nỏ trong tiếng Nghệ An là gì nhé!
Từ “nỏ” trong tiếng Nghệ có nghĩa là “không”. Đây là một phương ngữ phổ biến ở hai tỉnh Nghệ An và Hà Tĩnh. Hầu hết người dân ở hai tỉnh này thường sử dụng từ “nỏ” để biểu lộ thái độ từ chối hoặc không hài lòng đối với ai đó hoặc điều gì đó.
Giải nghĩa 📌Nỏ Là Gì, Trốc Tru Là Gì 📌 chi tiết
Tiếng Nghệ An Khó Nghe
Share cho bạn đọc top những câu nói tiếng Nghệ An khó nghe, khó hiểu dưới đây:
- Mi răng mà ngu như trốôc tru như rứa, có rứa mà cụng khung hiểu. -> Mày sao mà ngốc như đầu trâu thế, có thế mà cũng không hiểu.
- Cấy đồ quẹt khu, nỏ mần chi nên hồn -> Cái đồ bỏ đi, chẳng làm gì nên hồn.
- Cấy đồ khu mấn, cẩn thận tau đập cho đó! -> Cái thứ không ra gì, cẩn thận tao đánh cho đó.
- Tau ngá lưng, mi khải cho tau cấy. -> Tao ngứa lưng, mày gãi cho tao cái!
- Bựa nớ đi ngoài cươi bấp cấy cẳng bổ trợt trúc cúi, mai đi mần không đặng. -> Bữa đó đi ngoài sân vấp ngã chầy đầu gối, mai đi làm không được.
- Dừ mi ở chộ mô rứa? Rảnh sang tau nhởi. -> Bây giờ mày ở chỗ nào thế? Rảnh sang nhà tao chơi!
- O ni du ai? -> Cô này dâu nhà ai?
- Mô rú mô khe mô nỏ chộ. Mô rào mô bể chộ mô mồ! -> Đâu rừng, đâu khe, đâu không thấy. Đâu sông, đâu biển, thấy đâu nào!
- Nhìn chị nớ rành sọi mà mại chưa lấy nhông hầy! -> Nhìn chị kia đẹp thế mà mãi chưa lấy chồng nhỉ!
Những Câu Chửi Tiếng Nghệ An Bá Đạo
Gửi đến bạn những câu chửi tiếng Nghệ An bá đạo sau đây:
- Kì loại mi không mần được kì trò trống chi hết
- Kì đồ ẻ quẹt khu ni.
- Mi nói như đom rứa mà cụng nói được trơn ỳ hẹ.
- Rủ chắc chui cũi lợn, lấy trộm rổ trứng gà, đục cấy lộ vô nhà, lấy mứn bà bỏ bị.
- Xưng cha nhà bây nựa, mần ỏm lên chi rứa!
- Tau đạp phát rớt xuống rọng chết thâu mi dừ
- Đồ cục đom!
- Tù nói cho kì loại trốôc tru nhà bây nghe nầy
- Trốc nhi trốc tru ai nhủ dốt.
- To trốc rồi mà hần khùng biết một cấy chì chi trơn. Khổ ra rứa nở!
- Con nhà ngài ta ra trửa đồng. Con mình trượn rọt cứ lông bông.
- Đồ quẹt khu!
- Loại dom.
- Tau bựa qua đi ăn giỗ đít mất cơn chạc chuyền tìm cho vàng mắt mà khung chộ mô, rứa là mới dựng cẳng chống hấn gậy thâu bọ hấn luôn.
- Ẻ vô nựa! Quẹt khu vô nựa!
- Trốôc cha mi khái tha vô rú
- Cha thằng mi, không biết lủi đâu rồi.
- Ơ tề! Răng mi óc tru ờ rứa.
- Thằng điên nớ mần chi mà lâu rứa hè đợi cả tiếng rồi mà khung chộ ra hè?
Cập nhật 🔻 Câu Chửi Tiếng Miền Trung 🔻 bá đạo
Các Bài Thơ Tiếng Nghệ An Hay Nhất
Tổng hợp các bài thơ tiếng Nghệ An hay nhất được nhiều bạn đọc quan tâm và tìm kiếm.
Tiếng quê tôi
Tác giả: Long Nguyen
Nạm chạc ná mẹ mi hay bó ló
Mới bựa qua tau để đó mô rồi
Bay khi mô cụng cứ đòi hôông xôi
Mà côông buổi nhác như troi ra rứa?
Lấy vợ đi con
Tác giả: Thế Mạnh
Mẹ nhủ là về lấy vợ đi con
Cụng tra trốc chư mô còn trẻ nựa
Ngài đạ xấu lại rành hay trọn lựa
Lấy về cho có điểm tựa mần ăn
Biết là con đang gặp lắm khó khăn
Bán sách thơ hơi nhọc nhằn vất vả
Nhưng con ơi tiền chưa là tất cả
Có vợ chồng cùng chung lả nấu cơm
Dù cho con có chạy nghề xe ôm
Hay nông dân phải phơi rơm trửa nắng
Nhưng mà khi biết vươn lên cố gắng
Thì gấy mô mà dám nặng lời chê
Chơ cha mi khi trước cụng mần thuê
Mệ lấy về nơi làng quê nghèo khổ
Nhưng ý chí của cha mi không nhỏ
Nên đến cưa mẹ cụng nỏ chê bai
Nghịa vợ chồng là phải cốt cả hai
Chứ ham chi những tiền tài danh vọng
Cự mần rứa sẽ có ngày bể mộng
Hấn có tiền nỏ coi trọng mình mô
Con gấy nghệ tuy giọng nói hơi thô
Nhưng tính cách nỏ nơi mô sánh nổi
Mần công nhà hay cấy chi cụng giỏi
Nỏ biết đàng đi kiếm hỏi mà cưa
Lấy chắc về cho có mắm có dưa
Đừng có nghị là mình chưa có vốn
Phải lấy về cho có nơi có chốn
Rồi dạm chắc lo yên ổn mà mần
Mẹ dặn con nỏ biết mấy chục lần
Đến tuổi ni còn ngại ngần chi nựa
Bựa mô về mẹ viết cho mấy trự
Thật là to “thằng ế vợ” sau lưng”.
Tình tra của bác
Tác giả: Phan Đình Nghĩa
Ôông đi bủa lái rẹo
Được hai đọi cá cơm
Bà ở nhà phơi rơm
Quần xăn qua trúc cúi.
Lều tranh nhen than củi
Ôông bốc cá bỏ niêu
Bốc một nạm mói nhiều
Thêm một ti cổ nghệ.
Lả cười vui nắc nẻ,
Đốt nóng đỏ khu niêu
Dù cấy sốt trửa triều
Ôông vẫn vui như tết.
Nhắc niêu ra kiềng trệt,
Đặt bẹt trửa nền nhà
Ôông bốc một nạm cà
Múc một yêu nác muống.
Bà ơi vô ăn uống
Côông nớ để mai mần,
Tuổi ta đã yếu dần
Gắng mần chi cho nhọoc.
Mái lều tre lợp tóoc
Nền mát nhờ trang bùn
Hai cấy đòn gộ mun,
Mát khu khi ngồi trệt.
Ngồi một ti đợ mệt
Lấy đụa bếp bới cơm
Niêu cá nức mùi thơm
Ôông ăn đi cho bạo.
Mồ hôi ôông thấm áo
Bà lấy cấy quạt mo
Múc từng mếng gió to
Thổi vô ôông mát rượi.
Năm mươi năm ngày cưới
Hai chắc vẫn sống cùng
Khổ chịu, sướng hưởng chung
Đến răng loong, trốôc bạc.
Xạ hội ngày một khác
Họ phú quý, giàu sang.
Bà nói “nỏ rứa răng”
Mình vẫn vui,vẫn khỏe.
Tuổi tra tâm hồn trẻ
Vươt sóng gió cuộc đời
Bà cầm trặt tay tui
Bước trên đàng hạnh phúc!
Nỗi niềm trong nắng hạn
Tác giả: Nguyễn Đức Biểu
Đêm coi bóng, ngày đi tru con nả
Ngô mùa ni hạn mất nỏ còn chi
Ra ngoài bại trải mấy cấy bì
Thả tru ăn, đánh bài qùy khuây khỏa.
Con coi bóng đừng cá cược chi cả
Làm nghề nông vứt vả lắm con ơi!
Lam lụ quanh năm nỏ có tý lời
Nên con chớ chơi bời con nhé!
Ở nhà đây mọi người đều khỏe
Bác Huy, bác Hùng vẫn trẻ như xưa
Còn bác Liêng nhựng lúc trời động mưa
Hai trốc cúi cụng dây dưa nhức mỏi.
Riêng anh Thìn thì nỏ phải nói
Dù mất mùa cụng tươi rói như không
Chú Hợi, chú Bình rồi bác Hòa Hồng
Vẫn phong độ nhìn giống trai Hàn Quốc
Còn chú Minh vẫn dáng hình quen thuộc
Nỏ bóng ban, nỏ rượu, thuốc chi mô
Rồi thỉnh thoảng đi làm thêm thợ hồ
Trồng trọt chăn nuôi chi dồ cụng khá.
Chộ cha đang ngồi là ở bên Bại Đá
Bựa ni đi có cả chú Phương
Có anh Hà rồi lại thêm bác Hương
Nhìn ai cụng rành thương con nả.
Phía sau lưng ngô thì trắng xóa
Vẫn nói cười rôm rả con ơi!
Vẫn lạc quan vui vẻ, yêu đời
Nhìn ánh mắt vẫn rạng ngời hạnh phúc.
Chuyện tau với mi
Tác giả: Lưu Hương Quế
Đến bựa ni, tau mới kể chuyện mi
Năm lớp ba , mi đen như củ chuối
Vì học dốt nên phải ngồi bàn cuối
Lại còn bắt tau lén lút chuyển bài
Tau không mần về mi búng đỏ tai
Rồi mi chưởi : “tham ri thì ai lấy
Nếu lấy mi chỉ thằng nhìn không thấy
Cha tau cứ khen… chơ tốt đẹp chộ mô?
Ngài thì quắt queo như một miếng khoai khô
Mà bựa sau còn đòi mần cô giáo
Tau mắt lưng tròng rồi quẹt ngang tay áo
Lật đật đi về méch với cha mi
Ông vổ vai rồi nhủ cự về đi
Tội của hấn sau ni cho cháu trị
Rồi ông chưởi:”cha cấy thằng bà bị
Tý nựa về đây thì chết với tau!”
Nỏ nhìn mặt nhau cho đến cuối tuần sau .
Con đường cụ tau về như mọi bựa.
Đám choai choai chui mô ra đôông rứa?
Mặc chắc quần đùi đen đúa cứ đăm đăm
Có một thằng tiến đến hất cằm
“Đưa tiền đây! Bọn tau mua kẹo kéo!”
Tau mặt xenh ngài như tàu lá héo
Cúi thật nhanh tháo guốc chạy chò mau .
Nhưng nỏ ngờ tau chạy ngược ra sau
Thì trố mắt vì thấy mi đứng đó
Tay mi cầm một viên gạch đỏ
Quắc mắt nhìn – mi quát “bọn chầu hâu !
Răng dám cả gan bắt nạt em tau ?
Động đến hấn gạch ni nỏ có mắt !”
Cả bọn nớ xô nhau biến mất
Để tau với mi đứng ngẩn giống trời trồng.
Mi nỏ nói chi quăng cục gạch xuống sông
Mồm lẩm bẩm: “bựa ni là hết nợ”
Răng nỏ biết… chơ kể từ bựa nớ
Tau muốn cảm ơn – mi lại tránh mặt luôn.
Ngày mi lên đường – tau nước mắt cứ tuôn
Đứng từ xa nhìn mi mà thương rứa
Bốn năm sinh viên… tim tau nỏ mở cựa
Chỉ ngóng trông mi xuất ngụ trở về
Giữa tau với mi nỏ giao ước hẹn thề
Nhưng lại thấy hình như là duyên nợ
Cau với trù mi để dành dăm mớ
Tháng 10 ni , mi nhớ đưa sang
“Con nhóc” ngày xưa dừ đã sặn sàng
Lên xe hoa sang nhà mi “trả nợ”
Bộ đội mấy năm… răng mi còn lớ ngớ
Nắm chặt tay tau mà vẫn cứ run run
Thằng ngốc trước đây nay đã thành khun
Chàng rể tau chờ chính là mi đó!
Sưu tầm 👉 Chùm Thơ Về Con Gái Xứ Nghệ 👉 nổi tiếng
Anh Yêu Em Tiếng Nghệ An
Trong tiếng Nghệ, ”anh yêu em” nói thành “eng/ enh yêu em”. Lúc này “anh” thay thế bằng “eng/ enh” – một cách xưng hô với người con trai. Dù cách diễn đạt và xưng hô trong tiếng Nghệ có thể mang những đặc điểm riêng, nhưng ý nghĩa cơ bản của câu này vẫn không thay đổi.
Siêu hay cho ai chưa biết ➡️ Anh Yêu Em Tiếng Miền Trung ➡️ dính 100%
Cap Thả Thính Bằng Tiếng Nghệ An Ngắn Gọn
Khám phá thêm hàng loạt cap thả thính bằng tiếng Nghệ An ngắn gọn, bá đạo dưới đây:
- Eng bựa qua bổ dừ hấn đau cấy trốc cúi ni có lẹ, em cọng eng cấy hây -> Anh hôm qua té bây giờ đau đầu gối quá, em cõng anh cái nha
- Cò về mần du quê choa khung? -> Có về làm dâu quê ta không?
- Chạy lớp tớp bổ gạy răng có bựa tệ. Lại đây eng cầm tay dắc đi -> Chạy nhanh quá té ngã gãy răng có bữa đó. Lại đây anh nắm tay dắt đi.
- Rứa rồi có tính mần rể mẹ choa không để biết nẻ -> Thế rồi có tính làm rể mẹ em không để biết nè.
- Trăng lên đến đỉnh rồi tề. Cho anh hun cấy để về khỏi khuya -> Trăng lên đến đỉnh rồi kìa. Cho anh hôn cái để về khỏi khuya
- Cà mói với nhút xào tép mợ, có ăn thì vìa mần du nhà tau? -> Cà muối với nhút xài tép mỡ, có ăn thì về làm dâu nhà tao nha!
- Mi có yêu tau không thì nói rấp đi cấy mồ. -> Mày có yêu tao không thì nói nhanh cái đi nào!
- Đất Nghệ An mưa đạ ngấm. Gấy Nghệ An chưa ngắm đạ say. Yêu em nọ phỉ chia tay -> Đất Nghệ An chưa mưa đã thấm. Gái Nghệ An chưa ngắm đã say. Yêu em chẳng phải chia tay.
- Tau thịch mi -> Tao thích mày.
- Mi! Tau yêu mi, dừ mi tính răng mồ -> Mày! Tao yêu mày, bây giờ mày tính sao?
Gửi tặng top những câu 👉 Thả Thính Tiếng Nghệ An 👉 siêu hay
Những Câu Tỏ Tình Tiếng Nghệ An Ấn Tượng
Xem thêm list những câu tỏ tình tiếng Nghệ An ấn tượng được tổng hợp dưới đây:
- Ung có lấy mềnh khung nạ, có thì nói mau mau lên -> Mày có lấy tao không vậy, có thì nói nhanh nhanh lên.
- Chỉ bằng cấy gật trốôc, xin cha mệ về bên enh -> Chỉ bằng cái gật đầu, xin cha mẹ về bên anh.
- Ê nhìn cấy con nớ hừn đẹp ung tệ. Nhìn mà ưng rụ y tê -> Ê nhìn em đó đẹp mày nhỉ. Nhìn mà thích quá đi mất thôi.
- Mi có muốn vô gia phải nhà tau khung? -> Mày có muốn vào gia phải nhà tao không?
- Cha mi yêu mệ mi, mi cụng yêu cha mi mệ mi, tau yêu cả cha mi mệ mi cả mi. -> Cha mày yêu mẹ của mày, mày cũng yêu cha mẹ của mày, tao yêu cả cha mẹ mày và cả mày.
- Tê mi trốn chi mà trốn kỵ tê. Tính bắt tau đợi đến khi mô nựa? -> Ở mày trốn gì mà trốn kỹ thế. Tính bắt tao đợi đến lúc nào nữa đây?
- Ước chi em hóa thành cau. Để anh hóa bẹ ôm nhau suốt đời. -> Ước gì em hóa thành cau. Để anh hóa bẹ ôm nhau suốt đời.
- Mệ mi chơ… Có làm thông gia với mệ choa khung? -> Mẹ mày chứ… có làm thông gia với mẹ choa không?
- Một là mần vợ eng, hai là mần con du mẹ eng, em chọn i ->Một là làm vợ anh, hai là làm con dâu mẹ anh, em chọn đi.
- Răng mi nỏ thử yêu tau một lần? -> Sao mày không thử yêu tao một lần?
SCR.VN dành tặng bạn trọn bộ 🍃 Thẻ Cào Miễn Phí 🍃 các nhà mạng mới nhất