Tiếng Huế: Từ Điển Dịch, Cách Học, Những Câu Nói Vui

Chia sẻ đến bạn đọc những thông tin hữu ích về tiếng Huế bao gồm từ điển dịch, cách học, câu nói thông dụng, các câu chửi bá đạo,.

Đặc Trưng Tiếng Địa Phương Huế

Tiếng Huế, như một phương ngôn đặc biệt trong vùng miền Trung của Việt Nam, có những đặc trưng ngôn ngữ riêng mà người dân Huế thường sử dụng trong giao tiếp hàng ngày. Dưới đây là một số đặc điểm tiêu biểu của tiếng Huế:

  • Thanh điệu: Hệ thống thanh điệu của phương ngữ Huế gồm có 5 thanh là ngang, huyền, sắc, nặng và hỏi (ngã) do người Huế đa phần phát âm đều không phân biệt thanh ngã với thanh hỏi, tất cả các thanh ngã đều được đọc thành thanh hỏi.
  • Âm cuối: những từ nào trong tiếng Việt mà phụ âm cuối là -n thì tất cả người Huế lại được đọc thành -ng và những từ nào mà phụ âm cuối là -t thì lại được đọc thành âm -c.
  • Phương ngữ Huế còn có một số chuyển hoá phụ âm đầu như nh- thành d-, gi- thành ch-/tr-, d- thành đ-, v- thành b-, v- thành ph-, tr- thành l-, nh- thành l-, th- thành l-, g- thành kh-, s- thành r-, m- thành tr-, h- thành ng-.
  • Từ ngữ địa phương: Tiếng Huế có một số từ ngữ và cụm từ địa phương riêng biệt, một số trong đó có thể không được sử dụng hoặc không phổ biến trong tiếng Việt phổ thông. Các từ ngữ này thường phản ánh nền văn hóa và lịch sử đặc biệt của Huế.
  • Giọng địa phương: Người nói tiếng Huế thường có giọng địa phương riêng, với các đặc điểm phát âm và ngữ điệu đặc trưng. Giọng địa phương này thường làm cho tiếng Huế trở nên dễ nhận biết và độc đáo.

Tuyển tập những câu 👉 Ca Dao Tục Ngữ Về Huế 👉 bất hủ

Tiếng Huế Thuộc Phương Ngữ Nào?

Huế thuộc phương ngữ Trung nhưng nói năng nhỏ nhẹ hơn ngay chính những vùng khác thuộc phương ngữ Trung như Nghệ An, Hà Tĩnh, Quảng Bình. Đặc trưng nhỏ nhẹ từ yếu tố thiên nhiên. Huế là một vùng sông nước hữu tình, người Huế có tâm hồn đa cảm gần với thi ca nên được ví von người Huế như được “mớm” thơ từ trong sữa mẹ. Vì vậy, nhỏ nhẹ trong lời nói, ứng xử là một phong thái của người dân sống ở xứ Đẹp và Thơ.

Cách Xưng Hô Tiếng Huế

Tìm hiểu một số các từ ngữ chỉ người có quan hệ ruột thịt, thân thích được dùng để xưng hô ở Huế, cụ thể:

  • Bố gọi là ba.
  • Mẹ gọi là mạ.
  • Ông bà gọi là ôn mệ(ôn nội, mệ nội, ôn ngoại, mệ ngoại,…).
  • Bố mẹ của ông bà gọi là cố.
  • Em hoặc chị của bà nội hay bà ngoại đều gọi là mụ.
  • Khi ra đường gặp người già nếu không thân thích, sẽ thường chào nhau là “thưa mụ”(từ “thưa” ở Huế được dùng như từ “chào”).
  • Chị gái hay em gái của bố đều gọi là o(chữ o tương đương với từ cô).
  • Anh hay em trai của mẹ sẽ đều được gọi là cậu.
  • Vợ của cậu gọi là mợ(người vùng quê ở Huế còn gọi cậu là cụ, gọi mợ là mự).
  • Chị hay em gái của mẹ đều được gọi là dì.
  • Chồng của dì gọi là dượng.
  • Vợ của chú gọi là thím.
  • Chỉ có anh trai của bố hoặc vợ anh trai của bố mới được gọi là bác.

Share cho bạn 🔽 Những Câu Nói Hay Về Con Gái Huế  🔽

Cách Học Tiếng Huế

Nếu bạn quan tâm đến việc học tiếng Huế sao cho hiệu quả vậy thì hãy thử áp dụng những gợi ý sau:

  • Học từ vựng cơ bản của tiếng Huế: Bắt đầu với những từ cơ bản mà bạn được nghe, đọc ở bất cứ đâu, bạn nên note lại để có thể học nhiều lần.
  • Nắm vững ngữ điệu và âm điệu: Tiếng Huế có ngữ điệu và âm điệu riêng biệt so với tiếng Việt phổ thông. Hãy lắng nghe và quan sát các video, bài hát, hoặc người nói bản xứ để nắm vững ngữ điệu và cách phát âm đúng.
  • Giao tiếp là một phần quan trọng trong việc học tiếng Huế. Tìm kiếm cơ hội giao tiếp với người địa phương hoặc tham gia vào các nhóm học tiếng Huế để tăng cường kỹ năng giao tiếp của bạn.
  • Lắng nghe là một kỹ năng quan trọng trong việc học tiếng Huế. Nghe các bài hát, băng ghi âm, hoặc video bằng tiếng Huế để cải thiện khả năng lắng nghe và nắm vững ngữ điệu.

Đọc thêm văn 👉 Thuyết Minh Về Huế 👉 hay nhất

Cách Dịch Tiếng Huế

Tham khảo ngay cách dịch tiếng Huế được chia sẻ sau đây nhé, hãy cùng SCR.VN khám phá ngay nào.

Từ ngữ địa phươngCách hiểu
A rứa thêLắm.
Ai mô về nấyAi đâu về đấy.
Ai từng đờiSao có chuyện như vậy.
Ai mô trả nấyPhần của ai người ấy trả.
Ai vẽAi bảo hoặc hậu quả do mình gây ra.
Ai nấyMọi người hoặc người nào người nấy.
Anh híAnh nhé.
Anh răng em rứaAnh sao em vậy, vâng lời.
Ba bảy mười bốnNói không trúng, nói tầm bậy.
Ba cái đồ quỷNhững đồ không đáng kể, không ra gì và không đáng.
Ba bịÔng ăn mày.
Ba hồi ri ba hồi rứaThay đổi luôn luôn.
Biết làm răng chừBiết làm sao bây giờ.Ví dụ: Chuyện đã lỡ dĩ như rứa, biết làm răng chừ.
Biết khi mô Biết bao giờ.Ví dụ: Biết khi mô mới có người thương tui thiệt tình.
Bỏ đi răng đành  Bỏ đi sao đành hoặc không đành đoạn.Ví dụ: Em mô có lỗi chi với anh mà anh bỏ đi răng đành.
Bỏ đồ màuNêm gia vị vào món ăn.Ví dụ: Em nấu cơm quên đơm vô rá, em kho cá quên bỏ đồ màu – Hò Huế.
Cà gật cà tang Không thông suốt, có trắc trở.
Cà kê dê ngỗngChuyện không đâu vào đâu rất mất thì giờ.
Can chiKhông sao đâu.
Can chi môKhông can hệ gì đâu.

Tuyển tập 👉 STT Hay Về Huế 👉 câu nói về người xứ Huế

Cách Dùng Google Dịch Tiếng Huế

Google Dịch không hỗ trợ ngôn ngữ Huế một cách chính xác. Tiếng Huế là một phương ngôn ngữ đặc biệt của tiếng Việt, với các từ ngữ, ngữ điệu và âm điệu riêng biệt. Để hiểu và sử dụng tiếng Huế, cần phải tìm hiểu từ nguồn tài liệu đáng tin cậy và qua việc tương tác trực tiếp với người nói Huế.

Dịch Tiếng Huế Sang Tiếng Nam

Dưới đây là một số ví dụ dịch từ tiếng Huế sang tiếng Nam cho bạn đọc tham khảo:

  • Choa = Tụi tao
  • Mi = Mày
  • Tau = Tao
  • (Bọn) bây = Chúng bây, tụi mày
  • Hấn = Nó, hắn ta
  • Ci (ki, kí), cấy = Cái.
  • Mô = Đâu
  • Mồ = Này
  • Ni = Này
  • Tê tề: Ở kia kìa
  • Rứa = Vậy
  • Ri = Vậy đó
  • A ri = Như vậy nè
  • Nớ = Đó
  • Rành = Rất
  • Nhứt = Nhất
  • Chư = Chứ

Cơ hội cho những bạn may mắn 🌟 Nạp Thẻ Ngay Miễn Phí 🌟 hôm nay

Bảng Từ Điển Tiếng Huế Trọn Bộ Đầy Đủ

Dưới đây là bảng từ điển tiếng Huế được tổng hợp lại để bạn đọc tham khảo thêm:

Từ ngữ tiếng HuếCách hiểu
A, Ă, Â
Ai biếtcó biết đâu, ai mà biết được
Ai biểuai mượn, ai bảo
Ai chịu cho nổikhông ai chịu nổi
Ai dèai có ngờ đâu
Ai đờiai ngờ
Ai mượnCũng vì
Ai răng tui rứaAi sao tôi vậy
Ăn dặmăn thêm bửa
Ăn dín dín (Ăn nhín nhín)Ăn ít chút, đừng ăn
nhiều.
Ấp ngủấp, dỗ nằm ngủ
Ẩu tảlàm ẩu, làm dối, cẩu thả, không đúng cách
B
Ba đàng ba sánói không đúng
Bất nono
Ba hoa xích đế (ba hoa chích chòe)ăn nói ba hoa, không nghiêm túc
Biết mặt ngang mặt dọcbiết rõ
Biết mặt tau (lời đe dọa)sẽ làm cho đối thủ điêu đứng, làm cho biết mặt
Biết mần răngbiết làm sao
Biết mấy cho bưabiết mấy cho vừa
Biết môBiết gì đâu, không biết
Biết mô là bến bờmênh mông, vô cùng
Biết mô mà mòbiết mô mà tìm
Biết phong phócbiết rõ, trúng phong phóc
Biết răngbiết gì
Biết răng chừbiết đến khi nào
Biết răng khôngbiết sao không
Biết rinếu biết thế này
Biết rứanếu biết thế
Bỏ giỏbỏ trong túi một cách chắc chắn
Bỏ mứaăn còn dư
Bồnbồng
Bơn lên để xuốngđưa lên đưa xuống
Bổ béo chi mô (thấm béo chi mô)không đáng
Bổ cái oạchTé cái ịch
Bổ chổng môngBổ té sấp
Bộ rứaThế thì
C
Chũichổi
Chi hung dữ riLàm gì nhiều thế
Chơ răngChứ sao
Cái chi tềCái gì mà quên mất
Chũi cùnChổi ngắn, thường là thứ chổi rành đã mòn dùng để quét sân, chỗ nhớp, trong bếp (cho khỏi văng bụi)
Chụi mắtdụi mắt, chùi mắt
Chụi, dùi, càchà
Chụi mũichùi mũi, móc mũi cho đỡ ngứa
Chumlu
Chụmđun, nấu hoặc tụm lại
Chụm bếpđun bếp
Ca tới ca luikhông ngớt nói lui nói tới
Cà rịch cà tangchậm rãi, không nhanh nhẹn
Chụm cúi (chụm lửa)đốt củi, đốt lửa
Chụm (dụm)tụ tập
Chụp1. Vồ (chụp ếch); 2. che đậy
Chưa biết khi môChưa biết khi nào
Chưa bưa răngchưa vừa hay răng
Chưa khi môchưa khi nào
Chưa tềquá, quá sức
Chưa tởnchưa sợ, chưa chừa
Chưa trachưa già
D, Đ
Dễ ẹcquá dễ
Dịkhác lạ với thường tình
Dị chưa tềlạ chưa, chướng quá, khó coi quá
Dị òmchướng quá, kỳ quá, người ta cười
Dòm lui dòm tớinhìn trước nhìn sau
Dòm mặt1. nhìn mặt để ngắm nghía; 2. lễ dạm hỏi coi là lễ dòm mặt
Dạn miệng dạn mồmdám ăn dám nói, có gan dám nói
Dám chọc mệý nói “dám đụng đến người bề trên
Dài lòn thòndài lòng thòng
Dang nắngphơi nắng
Da diếtkhông vơi, không nguôi, quá sức, tha thiết
Đừng có ồnKhông được bàn tán
Đừng có rênKhông than van hối hận
Đừng vơ đũa cả nắmKhông phải ai cũng thế
Đừng xỏ miệng vôĐừng nói vào
Đường cấyĐường cái
Doai mỏĐưa miệng ra
Làm răng chừ hèLàm sao bây giờ
Răng riSao lại thế này
Làm chi rứaLàm sao thế
Huế mềmNgười xứ Huế mình
Đã bưaĐã vừa

Xem thêm bài 💌 Giới Thiệu Về Huế Bằng Tiếng Anh 💌 ấn tượng

Tiếng Huế O Là Gì?

O trong tiếng Huế thường được sử dụng để gọi “chị”, “em” gái của bố trong gia đình.

Tiếng Huế Mô Là Gì?

Mô ở đây được hiểu là “đâu”, thường được dùng trong các câu hỏi. Ví dụ “Cái kia ở mô?” thì có thể hiểu là “Cái kia ở đâu?”

Tiếng Huế Răng Rứa

Tiếng Huế răng rứa có nghĩa là sao thế? Tham khảo hình ảnh sau đây để có thêm thông tin.

Răng rứa tiếng Huế
Răng rứa tiếng Huế

Giải nghĩa 💧 Chi Rứa Nghĩa Là Gì ? 💧 răng rứa chi tiết

Những Câu Nói Tiếng Huế Cơ Bản Thường Dùng

Đừng vội lướt qua những câu nói tiếng Huế cơ bản thường dùng trong đời sống hằng ngày dưới đây:

Những Câu Nói Tiếng Huế Cơ Bản Thường Dùng
Những Câu Nói Tiếng Huế Cơ Bản Thường Dùng
Những Câu Nói Tiếng Huế
Những Câu Nói Tiếng Huế
Những Câu Nói Tiếng Huế Cơ Bản
Những Câu Nói Tiếng Huế Cơ Bản
Câu Nói Tiếng Huế Cơ Bản
Câu Nói Tiếng Huế Cơ Bản
Câu Nói Tiếng Huế Cơ Bản Thường Dùng
Câu Nói Tiếng Huế Cơ Bản Thường Dùng

Những Câu Chửi Tiếng Huế Bá Đạo

Top những câu chửi tiếng Huế bá đạo được tổng hợp sau đây để bạn đọc cùng khám phá.

  • Đồ cái mặt trỏm lơ mà đòi rượn đực
  • Bố thằng chết đâm kia, cha con chết xỉa kia!
  • Bây ăn cho cả miếu đình sập, cho mồ côi cha bây chết hết, để một mình bây ngồi đó bây ăn.
  • Chưa bưa răng: chưa vừa hay răng (Ăn chưa bưa hay răng mà còn liếm mui?).
  • Cái thứ mèo đàng chó điếm .
  • Cha tổ nhà mi con với cái.
  • Mi mần chi mà mi bổ rứa tê Ngấn ngon.
  • Mày có khôn thì mang đến trả, đừng để cho bà kẻo không bà đào mộ, quật mã cao tằng tổ khảo, cao tằng tổ tỷ, thúc, bá, đệ, huynh, cô, dì, tỷ, muội nhà mày…
  • Này, tau noái cho mi biết, tau dằn mặt mi rứa thôi. Cái đồ mất dạy
  • Mả cha mi là tiếng chửi, lời nhiếc mắng rất thông dụng ở Huế, đồng nghĩa với “mồ cha mày.” Lối chửi này ít thông dụng ở những địa phương khác.
  • Con hai mầy ăn ở phi thường, thiệt mầy đồ đĩ thõa .
  • Cha tiên nhân ông nội, ông ngoại nhà mi.
  • Tổ cha mi, rứa mà cũng làm thơ .
  • Đau bụng ẻ chảy ngồi đau trốc cúi quá trời.
  • Đói thì tau cho ăn, khát thì tau cho uống, Đừng có dỡ trò đó.
  • Đẩn cho bưa rồi đi nghể. (Ăn cho no rồi đi ngắm gái). “Đẩn” cũng có nghĩa là “đánh đòn:”
  • Tau dập như dập cứt mà bây cứ bươi ra, bây chọc cho tau chưởi.
  • Trốc trớ ê cháy.
  • Uổn cho cái mặt xinh mà trí thông minh đéo có. Nhân cách méo mó thích lồm cờ…hó thế sô.
  • Nói chi mà trọ trẹ rứa.
  • Tau nói chi kệ tau, mi mần nỏ lo mà mần cứ đứng đó vác mỏ như mỏ cối đạp.
  • Mả xưng cha mi. Đâm mặt cút thu chan mi đi cấy.
  • Nếu như là con gái thì đúng là đứa con gái trốn chúa lộn chồng, nếu đứa ăn cắp mà là con trai, đàn ông thì đúng là ba dòng đi ở đợ.

Cập nhật list ➡️ Câu Chửi Tiếng Huế Thâm Thuý ➡️ bá đạo

Các Bài Thơ Tiếng Huế Hay Nhất

Tổng hợp các bài thơ tiếng Huế hay nhất để bạn đọc cùng tham khảo:

Giọng Huế
Tác giả: Chưa rõ

Đi đâu thi` nói “đi mô”
“O nớ” ám chỉ “Cái Cô” chung trường
“Ốt dột” khi tui nói thương
Có nghĩa “mắc cỡ” má vương nụ hồng.

“Khôn” là đồng nghĩa với không
Chẳng muốn lấy chồng, “khôn muốn lấy dôn”
“Đoản hậu” là “Ác” en ni
Tui đã … im lặng cứ đi theo hoài

Nhà tui còn khoảng đường dài
Có chi noái nấy, ngày mai hết rồi
Trên cao thì nói “trên côi”
“Đi rượng” là lúc sóng đôi như chừ

“Phủ phê” là lúc thặng dư
Như là tình cảm “đã nư”, no đầy
“Như ri” có nghĩa như vầy…
Mô Tê Răng Rứa, em quây … mòng mòng.

“Ở nể” đồng nghĩa ở không
Trai hông lí dzợ., không chồng “ế dôn”
Ngu ngu thì nói “”khôn khun”
Dại dại mô tả “đù đù” mặt ra

Còn trẻ thì nói chưa “tra”
Tới tuổi già già khú đế là “ôn”
Có cô thiếu nữ lấy “dôn”
Lấy được ông chồng thăng chức “mụ o”

“Răng chừ” đồng nghĩa “”khi mô”
“Khi mô” có nghĩa khi nào đó thôi
“Khi mô” có cặp có đôi
“Răng chừ” hết cảnh tuổi đời bơ vơ

Đơn côi “cái trốt” dật dờ
Là ôm đầu bạc “”cà ngơ” một mình
Lặng yên thì nói “mần thinh”.
Để nghe len lén duyên tình giăng tơ.

“Mua lửa” thì thật phải lo
Vì là mua chịu ai cho “lửa” hoa`i
“Mắc lửa” là thiếu nợ dài
“Lửa” chi không thiếu, chẳng phai “lửa tình”

“Sáng mơi” là lúc bình minh
Của ngày kế tiếp, nong tình đem phơi
“Bữa tê” em hẹn lại chơi
Quên bẵng cái việc em mời bữa kia

“Bữa tề” mang lịch ra chia
“Bữa tể” là trước bữa kia hai ngày
“Bữa ni” là bữa hôm nay
Là lúc đương nói hàng hai đây nì

“Mần chi” ai hỏi làm chi
Em muốn làm gi`, “răng hoải mần chi?”
Thế này thì nói “ri nì”
“Rứa tề”, thế đó mần chi đây hè?

Cái cây thì noái cái “que”
Còn ở trước hè lại nói cái “cươi”
Cái “ôn” bản mặt tươi tươi
Ưa đi tán bậy là người “vô duyên”

Lấy chồng răng gọi mụ o ?
Anh trai lấy vợ, mình thành mụ o
mụ o hiền hậu khỏi lo
mụ o nhiều chuyện. . . mụ o “dọn” mồm

Tối qua thi` noa’i “khi hôm”
Hoàng hôn : “Chạng vạng, nghe run qua’ trời
Sớm mơi mang “chủi xuốt cươi”
Sài Gòn nghe thấy thì cười bò lăn

Lỡ ưng rồi, biết mần răng !
Cái giọng trọ trẹ….muốn ăn chung nồi
Con gái chưa noái đã cười
Bị người ta noái là người vô duyên.

Đọc thơ Cai, thấy đã ghiền
Huế ơi nhớ quá, bay liền ra ngay…

Chi lạ rứa
Tác giả: Nguyễn Thị Hoàng

Chi lạ rứa, chiều ni tui muốn khóc
Nhìn chi tui- đồ cỏ mọn hoa hèn
Ngó chi tui- đồ đom đóm trong đêm
Cho thêm tủi bên ni bờ cô tịch

Tui ao ước có bao giờ tuyệt đích
Tui van xin răng mà cứ làm ngơ
Rồi ngó tui, chi lạ rứa: hững hờ
Ghép yêu mến, vô duyên và trơ trẻn

Tui đã tắt nổi ngại ngùng bẻn lẻn
Bởi vì răng? Ai biết được người hè!
Nhưng mà chiều đã rủ bóng lê thê
Ni với nớ có khi mô mà gần gủi

Chi lạ rứa! Răng cứ làm tui tủi
Tàn nhẩn chi với một đứa thương đau
Cảm tình câm nên không sắc không màu
Và vạn thuở chẳng nên tình luyến ái

Chi lạ rứa? Người cứ làm tui ngại
Biết sông sâu hay cạn giữa tình đời
Bên ni bờ vẫn trong trắng chơi vơi
Mà bên nớ trầm ngâm mô có kể

Tui không muốn khóc chi những giọt lệ
Đọng làn mi ấp ủ mối tâm tình
Bên ni bờ hoa thắm hết tươi xinh
Mà bên nớ huy hoàng và lộng lẫy

Muốn lên thuyền mặc sóng cuồng xô đẩy
Nhưng thân đau nên chẳng dám đánh liều
Đau chi mô! Có lẽ hận cô liêu…
Mà chi lạ rứa hè? Ai hiểu nổi!

Tui không điên, củng không hề bối rối
Ngó làm chi cho tủi nhục đau thương
Tui biết tui là hoa dại bên đường
Không màu sắc, chi lạ rứa hè, người hí

Tui củng muốn có một người tri kỷ
Nhưng đường đời như rứa đó, biết mần răng?
Tui muốn kêu, muốn gọi, muốn thưa rằng
Chờ tui với! A, cười chi lạ rứa?

Tui không buồn, răng mắt mờ lệ ứa!
Bởi vì răng tui có hiểu chi mô
Vì lòng tui là mặt nước sông hồ
Chi lạ rứa, bên ni bờ tui khóc…

Huế chừ răng
Tác giả: Hạ Nhiên

Huế chừ răng Huế răng chừ rứa Huế
Huế một đời Huế rứa chớ có răng!
Huế thuở mô cũng đó đẹp như trăng
Rằm sáng tỏ qua hàng cau vui lá

Huế đẹp đó của trưa hè dáng mạ
Gánh trên đời nuôi lớn một đàn con
Huế vẫn đó dấu chân mòn chưa mỏi
Của lữ hành thăm lại cảnh núi non

Huế mần răng Huế mần răng rứa Huế?
Dạ quan hoài Huế cất để nơi mô
Huế ngàn năm ngủ vùi trong mưa gió
Bữa cơm* vừng trắng đó của mạ đây

Huế ăn rồi Huế vẫn nhớ mưa bay
Chiều Vọng Cảnh xuôi thuyền qua lấp ló
Đồi Thiên An mây về quanh đây đó
Và Huế vui trọn vẹn với bao ngày!

Chén cơm đó là tình đầy của Huế
Huế ăn rồi thì Huế vẫn Huế thôi
Thời gian đi mưa gió có đắp bồi
Nhưng tình Huế vẫn phù sa bồi đắp

Huế đi mô Ngọ Môn về sẽ gặp
Huế áo dài làm dáng Huế làm thơ
Huế chiều ni Huế đó đứng bơ vơ
Cho ai đó mắt nhìn lòng muốn tỏ…!!!

Huế chừ ri
Tác giả: Lê Thuấn

Huế chừ ri Huế ri buồn lắm đó
Huế bao ngày vẫn rứa đó Huế ơi
Người mô đi có cất nỗi tiếng cười
Vì nhớ Huế vì Huế hoài trong dạ…

Ừ Huế đẹp với dòng Hương nền nả
Sáng con đò Đập Đá chở mạ qua
Chợ Đông Ba vẫn cười duyên nón lá
Biết nghiêng che khi thả bước Trường Tiền…

Huế chừ ri Huế ri mà da diết
Huế lửng lờ Huế mải miết trầm tư
Phía bên tê đất Quảng đã lên vù
Mà răng Huế mãi phập phù … rệu rã!

Huế chừ ri Huế ngỡ mình anh cả
Nên mãi hoài cứ thong thả rứa thôi
Biết răng không ai cũng thấy bồi hồi
Vì thương Huế mà ngồi đây nhớ Huế!

Huế chừ ri Huế răng hoài như rứa
Giữ dáng thon nhưng Huế phải ngon dòn
Đừng e thẹn hay mãi chờ đưa đón
Huế như ri răng mỏi mòn trông đợi…

Huế chừ ri Huế đang chờ chút mới
Ôi Huế buồn ta nhớ Huế chiều ni!

Mần răng rứa người
Tác giả: Chưa rõ

Chộ lòng nghe lý mười thương
Mưa chiều xứ Huế dòng Hương đợi chờ
Bến tương ai ghép vần thơ
Chất lòng nằng nặng thẩn thờ tơ buông

Ới người bên nớ sao buồn
Mần răng chi lạ chuồn chuồn nó bay
Em về lẳng lặng chàng hay
Tím hồn đại nội rêu đầy lối xưa

Bây chừ chàng cứ cù cưa
Có người dạm hỏi từa lưa cứa lòng
Ngự Bình tròn, méo ngóng trông
Tiếng chuông Thiên Mụ mây vòng vọng đưa

Tóc thề nghiêng cúi dạ, thưa
Răng người đứng thộn sao chưa mở lời
Mưa về gió dắt đi chơi
Cằn nhằn mãi rứa ngọt bùi, đắng cay…

Giọng Huế
Tác giả: Tô Kiều Ngân

Ngắt một chút mây trên lăng Tự Đức
Gửi vào mắt em thêm một dáng u hoài
Đôi mắt ấy vốn đã buồn thăm thẳm
Thêm mây vào e tan nát lòng ai!

Anh quỳ xuống hôn lên đôi mắt đó
Bỗng dưng sao thương Huế rất lạ lùng
Chắc tại em ngồi bên anh thỏ thẻ
Tiếng quê hương xao động vô cùng

Hẹn chi rứa răng chừ em sợ lắm
Mạ ngày xưa cũng từng nói như em
Anh mất Mạ càng thương em tha thiết
Như từng thương câu hát Huế êm đềm

Cám ơn em đã cho anh nhìn lại
Dòng sông Hương trên bến cảng Sài Gòn
Nước như ngọc in bóng thuyền lấp lánh
Mái chèo khua vương nhẹ cánh rong non

Nếu lại được em ru bằng giọng Huế
Được vỗ về như Mạ hát ngày xưa
Câu hát Huế chứa chan lời dịu ngọt
Chết cũng đành không nuối tiếc chi mô

Gợi ý chùm 👉 Thơ Về Huế 👉 ấn tượng

Anh Yêu Em Tiếng Huế

Anh yêu em trong tiếng Huế khi phát âm và viết tương tự như tiếng phổ thông bình thường không có gì thay đổi.

Chúc Ngủ Ngon Tiếng Huế

Tương tự như anh yêu em, thì ” chúc ngủ ngon” tiếng Huế vẫn viết và phát âm bình thường. Ở Huế có một số câu thông dụng có nghĩa chúc ngủ ngon như’ ”mi ngủ ngon” , ”ngủ ngon mi nghe”,..

Những Câu Cap Thả Thính Bằng Tiếng Huế Thú Vị

Share đến bạn đọc những câu cap thả thính bằng tiếng Huế thú vị, cực ấn tượng sau đây:

  • Rứa mi làm vợ tau khôn?
  • Mệ anh muốn em về làm con dâu?
  • Đù mạ mi yêu tau khôn?
  • Tau thích mi nhưng tau không hề dám nọi ra, có lẽ ngại
  • Ôi chu choa mạ ơi ta muốn mần con dâu cụa mạ mi
  • Tao muốn mần con rệ của mạ mi
  • Mi ưng ăn chỗ mô tao đưa đi, ưng chi mặc đẹp đẹp thì nói tao hỉ, ưng tao thì gục đầu luôn hỉ.
  • Mi có muốn về làm dâu nhà tau khôn?
  • Tau ưa mi ..chừ răng hè !!
  • Tau thích mi nhưng tau ko giám nói ra bởi rứa đó
  • Đụ mạ m yêu ta khôn, khôn yêu t giệt
  • A ưa e …. A về vẹ mạ a đưa cau tầu lên đứng nơi cựa ngọ nhà e. Đợi ba e ời cú là mạ con a nhảy vô chừ nì
  • Trăng lên rồi đó em tề. Cho anh hun miếng, anh về Mạ la
  • Ôi chu cha mạ ơi.. em ăn cái chi mà em đẹp dự rứa.

Top những câu ✅ Tỏ Tình Bằng Tiếng Huế ✅ dính 100%

Viết một bình luận