Ca dao và tục ngữ trong tiếng Anh thường được gọi là proverbs. Đây là những câu nói ngắn gọn, súc tích, chứa đựng những bài học, kinh nghiệm hoặc lời khuyên quý báu về cuộc sống.
Dưới đây là một số đặc điểm chính của ca dao tục ngữ tiếng Anh:
Tính ngắn gọn: Các câu tục ngữ thường rất ngắn, dễ nhớ và dễ thuộc.
Ví dụ: “Actions speak louder than words.” (Hành động quan trọng hơn lời nói.)
Tính hình tượng: Tục ngữ thường sử dụng hình ảnh và phép ẩn dụ để truyền đạt ý nghĩa.
Ví dụ: “A picture is worth a thousand words.” (Một bức tranh đáng giá ngàn lời nói.)
Tính giáo huấn: Tục ngữ chứa đựng những bài học quý báu về cuộc sống, thường mang tính khuyên răn hoặc cảnh báo.
Ví dụ: “Honesty is the best policy.” (Thật thà là chính sách tốt nhất.)
Tính truyền thống: Tục ngữ được truyền miệng từ thế hệ này sang thế hệ khác, phản ánh văn hóa và tri thức dân gian.
Ví dụ: “The early bird catches the worm.” (Chim dậy sớm bắt được sâu.)
Ca Dao Tục Ngữ Tiếng Anh Là Gì
Ca dao và tục ngữ tiếng Anh không chỉ giúp nâng cao khả năng ngôn ngữ mà còn mang lại những bài học sâu sắc về cuộc sống.
Ca Dao Tiếng Anh với những nội dung ý nghĩa sâu sắc để bạn tham khảo:
Flat wine can cause drunkenness with large consumption Great speakers can create boredom with lengthy orations : Rượu nhạt uống lắm cũng say. Người hay nói lắm dẩu hay cũng nhàm
True gold is to be tested with coal and fire Good bells by how they reverberate, good people by how they verbalize: Vàng thì thử lửa thử than Chuông kêu thử tiếng, người ngoan thử lời
Compliments to whoever built this leaden bell Wonderfully shaped like a real one except for being mute: Khen ai khéo đúc chuông chì. Dạng thì có dạng, đánh thì không kêu.
If a cockatiel chose a pelican to mess with, He will beg for mercy when starting to get hit: Chim chích mà ghẹo bồ nông. Đến khi nó mổ, lạy ông tôi chừa.
East or west-home is best: Ta về ta tắm ao ta Dù trong dù đục ao nhà vẫn hơn
Don’t postpone until tomorrow what you can do today: Đừng để những việc cho ngày mai mà bạn có thể làm hôm nay
Money is the good servant but a bad master: Khôn lấy của che thân, dại lấy thân che của
The grass are allways green on the other side of the fence: Đứng núi này trông núi nọ
Ca Dao Tục Ngữ Về Thầy Cô Bằng Tiếng Anh thể hiện sự trân quý những người thầy, người cô đã nuôi dưỡng bao thế hệ trưởng thành.
The best teachers teach from the heart, not from the book Người thầy tuyệt vời là người giảng dạy từ trái tim không phải từ sách vở.
When you teach your son, you teach your son’s son. Khi bạn dạy con bạn chính là lúc bạn dạy cả cháu bạn nữa.
In teaching you can not see the fruit of a day’s Hard work. It is invisible and you can get it after twenty years… Trong dạy học bạn không thể nhìn thấy ngày thành công của bạn nở hoa, việc đó là vô hình, và bạn chỉ có thể cảm thấy nó sau 20 năm…
The teacher is the one who gets the most out of the lessons, and the true teacher is the learner. Người thầy giáo là người rút ra nhiều nhất từ các bài học, và thực chất người thầy cũng là một người học trò.
The influence of a great teacher can never be erased. Ảnh hưởng của một người thầy vĩ đại không bao giờ có thể xóa nhòa.
A teacher who is attempting to teach without inspiring the pupil with a desire to learn is hammering on cold iron. Người thầy dạy mà không truyền cảm hứng, chính là khi ông ta nện búa vào một tấm sắt lạnh ngắt
Ca Dao Tục Ngữ Về Gia Đình Tiếng Anh thấm đượm tình cảm gia đình để ta biết trân quý thêm những yêu thương thường nhật.
Families are like music, some high notes, some low notes, but always a beautiful song. Gia đình giống như một bản nhạc có nốt thăng, nốt trầm, nhưng luôn là một ca khúc tuyệt đẹp.
If you have a place to go, it is a home. If you have someone to love, it is a family. If you have both, it is a blessing. Nếu bạn có một nơi để về, đó gọi là nhà. Nếu bạn có một người để yêu thương, đó gọi là gia đình. Nếu bạn có cả hai, đó là một phước lành.
The family is one of nature’s masterpieces. Gia đình là một kiệt tác của tạo hóa.
A man should never neglect his family for business. Một người đàn ông không bao giờ nên coi gia đình nhẹ hơn sự nghiệp của anh ta.
Without a family, man, alone in the world, trembles with the cold. Không có gia đình, người ta cô độc giữa thế gian, run rẩy trong giá lạnh.
Home is where you are loved the most and act the worst. Gia đình là nơi bạn hành động một cách ngu xuẩn nhất nhưng lại được yêu thương nhiều nhất.
Dad a son’s first hero. A daughter’s first love. Cha là anh hùng số một của bé trai và là tình yêu đầu đời của bé gái.
Family where life begins and love never ends. Gia đình là nơi cuộc sống bắt đầu với niềm hạnh phúc bất tận.
Having somewhere to go is home. Having someone to love is family. Having both is a blessing. Nhà là nơi để về. Gia đình là nơi để yêu thương. Có nhà và gia đình, chính là lời chúc phúc.
The greatest legacy we can leave our children is happy memories. Tài sản lớn nhất cha mẹ để lại cho các con chính là những ký ức hạnh phúc.
Ca Dao Tục Ngữ Tiếng Anh Về Tình Yêu là những lời khuyên nhủ để lựa chọn đúng con đường chân thành trong tình yêu.
A great lover is not one who loves many, but one who loves one woman for life Một người yêu tuyệt vời không phải là người yêu nhiều người một lúc mà là yêu chỉ riêng mình ai đó đến suốt đời.
You know you love someone when you can not put into words how they make you feel Khi bạn không thể diễn tả cảm giác khi bạn ở bên một ai đó, ấy chính là khi bạn đang yêu.
Love me, love my dog Yêu nhau yêu cả đường đi, ghét nhau ghét cả tông chi họ hàng.
Love me a little, love me long Càng thắm thì càng chóng phai, thoang thoảng hương nhài lại càng thơm lâu.
They say as long as at least one person cares for you, life isn’t a waste. So when things go terribly wrong, and you feel like giving up, please remember you still got me. Có người đã nói rằng, nếu có ít nhất một người quan tâm đến bạn, thì cuộc đời vẫn chưa phải hoài phí. Bởi vẫy, dẫu có khó khăn hay khi em muốn bỏ cuộc, hãy nhớ rằng em vẫn luôn có anh.
A man falls in love through his eyes, a woman through her ears. Con gái yêu bằng tai, con trai yêu bằng mắt.
If I die or go somewhere far, I’ll write your name on every star so people looking up can see just how much you meant to me. Nếu một ngày anh chết đi hoặc đi đâu đó thật xa, anh sẽ viết tên em lên tất cả những vì sao, để mọi người có thể ngước lên nhìn và hiểu rằng em có ý nghĩa với anh đến nhường nào.
No man or woman is worth you tears, and the one who is, won’t make you cry Không có ai xứng đáng với những giọt nước mắt của bạn vì người xứng đáng sẽ không làm bạn phải khóc.
To the world you may be one person, but to one person you may be the world Đối với thế giới bạn chỉ là một con người nhỏ bé, nhưng đối với ai đó bạn là cả thế giới của họ.
Ca Dao Tục Ngữ Về Học Tập Bằng Tiếng Anh vừa là một cách rất thú vị để học ngoại ngữ, cũng vừa tiếp thêm nhiều động lực học tập cho bạn.
Success isn’t final, failure isn’t fatal: it’s the courage to continue that counts Thành công không phải là kết quả cuối cùng, thất bại cũng không phải đường cùng, can đảm bước tiếp mới là điều quan trọng nhất.
To be a winner, all you need to give is all you have Để trở thành người chiến thắng, bạn cần phải làm là cho đi tất cả những gì bạn có.
Study while others are sleeping, work while others are loafing, prepare while others are playing, and dream while others are wishing Hãy học khi người khác ngủ, lao động khi người khác lười nhác, chuẩn bị khi người khác chơi bời, và có giấc mơ khi người khác chỉ ao ước.
The most beautiful thing about learning is that no one take that away form you. Điều tuyệt vời nhất của việc học hành là không ai có thể lấy nó đi khỏi bạn.
Study not what the world is doing, but what you can do for it. Học không phải về việc thế giới đang làm gì, mà là những gì bạn có thể làm cho nó.
Adventure is the best way to learn. Trải nghiệm là cách học tốt nhất.
Once you stop learning, you’ll start dying. Một khi bạn ngừng học tập thì bạn sẽ chết.
Study the past if you would define the future. Học về quá khứ nếu bạn muốn định nghĩa tương lai.
Learning is the eye of the mind. Học tập là con mắt của trí tuệ.
If you are not willing to learn, no one can help you. If you are determined to learn, no one can stop you. Nếu bạn không muốn học, không ai có thể giúp bạn. Nếu bạn quyết tâm học, không ai có thể ngăn cản bạn dừng lại.
Ca Dao Tục Ngữ Về Tình Bạn Bằng Tiếng Anh với nhiều triết lý sâu sắc để bạn chiêm nghiệm.
A man must eat a peck of salt with his friend before he know him Trong gian nan mới biết ai là bạn
No man is whole of himself, his friends are the rest of him Không ai toàn diện được, bạn bè là phần mà ta còn thiếu
To like and dislike the same thing, that is indeed true friendship Yêu và ghét cùng một thứ, đó mới chính là tình bạn thật sự
The sparrow near a school sings the primer Gần mực thì đen, gần đèn thì sáng
Be slow in choosing a friend, slower in changing Hãy từ từ chọn bạn, và cũng từ từ hơn khi kết bạn mới
Friendship that flames goes out in a flash Tình bạn dễ đến thì dễ đi
Friendship is like sound health, the value of it is seldom known until it is lost Tình bạn giống như sức khỏe tốt, giá trị của nó hiếm khi được nhận ra cho tới khi nó bị đánh mất
A friendship is like a four-leaf clover, hard to find and lucky to have Tình bạn giống như có bốn lá, khó tìm thấy và may mắn nếu có được.
Friendship is always a sweet responsibility, never a opportunity. Tình bạn luôn là một trách nhiệm ngọt ngào chứ không phải là một cơ hội.
A Friendship that can end never really began. Một tình bạn có thể kết thúc nghĩa là nó chưa bao giờ thực sự bắt đầu.
Ca Dao Tục Ngữ Việt Nam Bằng Tiếng Anh, bản dịch bằng tiếng anh của những câu ca dao tục ngữ phổ biến nhất và thường được sử dụng trong đời sống hằng ngày.
Thành ngữ Việt Nam
Bản dịch sang tiếng Anh
Lửa thử vàng, gian nan thử sức.
Calamity is man’s true touchstone
Có công mài sắt có ngày nên kim
Diligence is the mother success
Cái nết đánh chết cái đẹp.
Beauty is but skin-deep
Vỏ quýt dày có móng tay nhọn
Diamond cut diamond
Mèo khen mèo dài đuôi
Each bird loves to hear himself sing
Xa mặt cách lòng
Far from eye, far from heart
Chưa đỗ ông Nghè đã đe hàng tổng
Catch the bear before you sell his skin
Có thực mới vực được đạo
Fine words butter no parsnips
Được voi, đòi tiên
Give him an inch and he will take a yard
Tham thì thâm
Grasp all, lose all
Lấy độc trị độc
Habit cures habit
Dục tốc bất đạt
Haste makes waste
Trâu già mà gặm cỏ non
Robbing a cradle
Mưa như trút nước
Raining cats and dogs/ Rain like pouring the water